Deprecated: Creation of dynamic property NewFoldLabs\WP\Module\MyProducts\ProductsApi::$namespace is deprecated in /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php on line 41

Deprecated: Creation of dynamic property NewFoldLabs\WP\Module\MyProducts\ProductsApi::$rest_base is deprecated in /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php on line 42

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php:41) in /home2/renchlaf/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php:41) in /home2/renchlaf/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php:41) in /home2/renchlaf/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php:41) in /home2/renchlaf/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php:41) in /home2/renchlaf/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php:41) in /home2/renchlaf/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php:41) in /home2/renchlaf/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/renchlaf/public_html/wp-content/plugins/bluehost-wordpress-plugin/vendor/newfold-labs/wp-module-my-products/includes/ProductsApi.php:41) in /home2/renchlaf/public_html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831
{"id":952,"date":"2024-04-28T15:08:18","date_gmt":"2024-04-28T15:08:18","guid":{"rendered":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/"},"modified":"2024-05-05T09:27:44","modified_gmt":"2024-05-05T09:27:44","slug":"11th-dialogues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/","title":{"rendered":"11th \u2022 Dialogues"},"content":{"rendered":"
\n
\n
Le\u00e7on 1. \u00c0 la soir\u00e9e<\/mark><\/strong> | At the evening (Evening Party)<\/mark><\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 1. <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Kumar : Tiens, Vivek ! Bonsoir !<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

 (Hey, Vivek! Good evening !)<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Vivek : Bonsoir, Kumar. Comment \u00e7a va ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

 (Good evening, Kumar. How are you ?)<\/p>\n\n\n\n

Kumar : Tr\u00e8s bien, et toi ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Very good, and you?)<\/p>\n\n\n\n

Vivek : Bien ! Je te pr\u00e9sente Divya, ma cousine. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Elle habite \u00e0 Paris. Divya, c\u2019est Kumar, un ami d\u2019enfance.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Good! This is Divya, my cousin. <\/p>\n\n\n\n

She lives in Paris. Divya, This is Kumar, a childhood friend.)<\/p>\n\n\n\n

Kumar : Enchant\u00e9 Divya. Comment \u00e7a va ? Vous \u00eates fran\u00e7aise ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Nice to meet you, Divya. How are you ? You are French ?)<\/p>\n\n\n\n

Divya : Oui, je suis fran\u00e7aise. Mais, en fait, je suis d\u2019origine pondich\u00e9rienne.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Yes, I am French. But, in fact, I am of Pondicherry origin.)<\/p>\n\n\n\n

Kumar : C\u2019est votre premi\u00e8re visite en Inde ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Is this your first visit to India?)<\/p>\n\n\n\n

Divya : Oui, c\u2019est ma premi\u00e8re visite.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Yes, this is my first visit.)<\/p>\n\n\n\n

Kumar : Et alors, bon s\u00e9jour en Inde et bonne soir\u00e9e !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(So, have a good stay in India and have a good evening!)<\/p>\n\n\n\n

Divya : Merci et \u00e0 vous aussi.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Thank you and you too.)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 2 DIALOGUES <\/span><\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Aditya : Bonjour madame. On se conna\u00eet ?<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Hello ma\u2019am. Do we know each other ?)<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Divya : Non…pas possible. C\u2019est ma premi\u00e8re visite \u00e0 Pondich\u00e9ry.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(No…not possible. This is my first visit to Pondicherry.)<\/p>\n\n\n\n

Aditya : Ah, pardon. Moi, je suis Aditya. Et vous ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Oh, sorry. I am Aditya. And you ?)<\/p>\n\n\n\n

Divya : Je m\u2019appelle Divya. Je suis la cousine de Vivek. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(My name is Divya. I am Vivek’s cousin.)<\/p>\n\n\n\n

Aditya : Enchant\u00e9 Divya. Je parle un peu fran\u00e7ais.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Nice to meet you Divya. I speak French a little bit.)<\/p>\n\n\n\n

Divya : Ah bon ? Quelle surprise ! Vous parlez bien !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Oh right? What a surprise ! You speak well!)<\/p>\n\n\n\n

Aditya : Merci, vous \u00eates gentille ! \u00c0 tout \u00e0 l\u2019heure !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Thank you, you are kind! See you later !)<\/p>\n\n\n\n

Divya : \u00c0 bient\u00f4t !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(See you soon!)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

Compr\u00e9hension des dialogues<\/mark><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n

Coming Soon …<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n
\n\n\n\n
\n
Le\u00e7on 2. Qui est votre star ? p. 12. | Who is your star?<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 12. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Dans la rue, un reporter interviewe le public<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

In the street, a reporter interviews the public<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Bonjour Madame, qui est votre \u00e9crivain favori ? <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Hello Madam, who is your favorite writer?(<\/p>\n\n\n\n

Mon \u00e9crivain favori, c\u2019est Kalki. C\u2019est un \u00e9crivain tamoul. Il est n\u00e9 en 1899. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(My favorite writer is Kalki. He was a Tamil writer. He was born in 1899)<\/p>\n\n\n\n

C\u2019est l\u2019auteur de Poney Selvan. J\u2019aime beaucoup ses romans.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(He is the author of Ponniyin Selvan. I really like his novels).<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 12. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Bonjour ! Qui est votre joueur pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 ?<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Good morning ! Who is your favorite player?<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Mon joueur pr\u00e9f\u00e9r\u00e9, c\u2019est bien s\u00fbr, Dhoni. Il a 37 ans. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(My favorite player is, of course, Dhoni. He is 37 years old)<\/p>\n\n\n\n

Il est charmant et sympathique. Les enfants adorent Dhoni. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

C\u2019est un excellent sportif. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(He is charming and friendly. Children love Dhoni. <\/p>\n\n\n\n

He\u2019s an excellent sportsman)<\/p>\n\n\n\n

Il joue pour l\u2019\u00e9quipe de Chennai. C\u2019est le capitaine des Chennai Super Kings.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(He plays for the Chennai team. He is the captain of Chennai Super Kings)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 12. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Madame, Quel est votre \u00e9crivain pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 ?<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Madam, Who is your favorite writer ?<\/mark><\/p>\n\n\n\n

J\u2019aime beaucoup les romans de Patrick Modiano.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I really like Patrick Modiano’s novels.)<\/p>\n\n\n\n

 C\u2019est un romancier fran\u00e7ais contemporain.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

( He is a novelist of contemporary French)<\/p>\n\n\n\n

 Ses romans sont passionnants. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

 (His novels are fascinating.)<\/p>\n\n\n\n

Il habite \u00e0 Paris. Il a 72 ans.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(He lives in Paris. He is 72 years old)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 13. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Voil\u00e0, mademoiselle, quel est votre acteur favori ?<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

So, miss, who is your favorite actor?<\/mark><\/p>\n\n\n\n

-Moi, je n\u2019aime pas les sports.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(-I don’t like sports.)<\/p>\n\n\n\n

 Je pr\u00e9f\u00e8re le cin\u00e9ma.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I prefer cinema.)<\/p>\n\n\n\n

 Isabelle Adjani, C’est mon actrice pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Isabelle Adjani is my favorite actress.)<\/p>\n\n\n\n

 Elle est fran\u00e7aise. C\u2019est une vedette belle et intelligente.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(She is French. She is beautiful and intelligent.)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 13. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Bonjour jeune homme, avez-vous des personnalit\u00e9s favorites ?<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Hello young man, do you have any favorite personalities?<\/mark><\/p>\n\n\n\n

-Bien s\u00fbr ! J\u2019adore les sportifs.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(-Of course ! I love athletes.)<\/p>\n\n\n\n

 J\u2019aime Sehwag, Roger Federer, Schumacher, Ronaldo, Michael. Johnson\u2026<\/strong><\/p>\n\n\n\n

( I like Shewag, Roger Federer, Schumacher, Ronaldo, Michael Johnson…<\/p>\n\n\n\n

 La liste est longue.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

( The list goes on.)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

Compr\u00e9hension des dialogues<\/mark><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n

Loading \u2026<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n
\n\n\n\n
\n
Le\u00e7on 3. D\u00e9couvrir une ville, p. 25 | Discover a city<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 25. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Deux touristes fran\u00e7ais Marie et Pascal sont \u00e0 Mylapore, Chennai. <\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Two French tourists Marie and Pascal are in Mylapore, Chennai<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Pascal : Bonjour, nous voulons aller au temple Kapaleeswarar. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Quel bus doit-on prendre      <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Hello, we want to go to the Kapaleeswarar temple. <\/p>\n\n\n\n

Which bus should we take ?)<\/p>\n\n\n\n

Un passant : Bonjour. Ce temple n\u2019est pas loin d\u2019ici.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Hello. This temple is not far from here.)<\/p>\n\n\n\n

 Vous pouvez y aller \u00e0 pied. C\u2019est \u00e0 5 minutes d\u2019ici.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You can go on foot. It’s 5 minutes from here.)<\/p>\n\n\n\n

 L\u00e0 vous voyez les feux.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(There you see the lights.)<\/p>\n\n\n\n

 Bon…vous continuez tout droit jusqu\u2019au carrefour.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

( Okay\u2026 you continue straight ahead until the crossroads.)<\/p>\n\n\n\n

 Au carrefour, vous tournez \u00e0 gauche.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(At the crossroads, you turn left.)<\/p>\n\n\n\n

 Puis, vous prenez la premi\u00e8re rue \u00e0 gauche.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Then, you take the first street on the left. )<\/p>\n\n\n\n

 Voil\u00e0, vous \u00eates devant le temple.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

There you are, you are in front of the temple).<\/p>\n\n\n\n

Pascal : Ah bon. Merci beaucoup. Bonne journ\u00e9e. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Oh good. Thank you so much. Good day.) <\/p>\n\n\n\n

Devant le temple. <\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n

(In front of the temple.)<\/em><\/p>\n\n\n\n

Marie : Quel bruit ! Beaucoup de monde dans la rue ! <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Et l\u2019embouteillage, c\u2019est effrayant !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(What a noise! Lots of people in the street! <\/p>\n\n\n\n

And the traffic jam, It’s frightening !)<\/p>\n\n\n\n

Pascal : Quand m\u00eame, l\u2019Inde est un pays formidable ! <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Elle fascine tout le monde !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Still, India is a wonderful country!<\/p>\n\n\n\n

It fascinates everyone!)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 26. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Deux touristes indiennes Malathi et Sumathi sont \u00e0 Paris<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Two Indian tourists Malathi and Sumathi are in Paris<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Malathi : Bonjour, monsieur.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Hello, sir)<\/p>\n\n\n\n

 Nous voulons visiter la Cath\u00e9drale de Notre Dame de Paris.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

( We want to visit the Cathedral of Our Lady of Paris.)<\/p>\n\n\n\n

 Mais nous ne comprenons pas ce plan de Paris<\/strong><\/p>\n\n\n\n

( But we do not understand this  map of Paris.)<\/p>\n\n\n\n

Vous voyez, nous sommes des touristes indiens.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

( You see, we are Indian tourists.)<\/p>\n\n\n\n

 Nous ne connaissons pas bien ces quartiers.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

 (We do not know these neighborhoods well. )<\/p>\n\n\n\n

 Quelle ligne doit-on prendre?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Which line should we take?)<\/p>\n\n\n\n

Un passant : Bon, vous regardez le plan.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Okay, you look at the plan.)<\/p>\n\n\n\n

 Vous \u00eates ici, \u00e0 Ch\u00e2telet.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You are here, in Ch\u00e2telet.) <\/p>\n\n\n\n

 Vous prenez la ligne 4 et vous descendez \u00e0 la station Saint-Michel.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You take line 4 and get off at Saint-Michel station. )<\/p>\n\n\n\n

 Vous traversez la Seine et vous voil\u00e0, devant la Cath\u00e9drale.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You cross the Seine and there you are, in front of the Cathedral.)<\/p>\n\n\n\n

Sumathi : Merci beaucoup monsieur.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Thank you very much sir.)<\/p>\n\n\n\n

Un passant : Je vous en prie. Bon s\u00e9jour en France<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Please. Good stay in France.)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

Compr\u00e9hension des dialogues<\/mark><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n
\n\n\n\n
\n
Le\u00e7on 4. Qu\u2019est-ce que vous prenez\u202f? p. 36 | What do you take?<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 36 DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Une famille tamoule \u00e0 Pondich\u00e9ry<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

A Tamil family in Pondicherry<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Maman : Kumar, viens vite ! Qu\u2019est-ce que tu prends pour le petit-d\u00e9jeuner ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Kumar, come quickly! What do you have for breakfast?)<\/p>\n\n\n\n

Kumar : Des dosas ou des pooris. Je ne veux pas d\u2019idlis. J\u2019en ai marre.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

 (Dosas or pooris. I don’t want idlis. I’ve had it up to here)<\/p>\n\n\n\n

Sharmili : Maman, Kumar a raison. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Nous mangeons toujours des idlis au petit-d\u00e9jeuner.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Mom, Kumar is right. <\/p>\n\n\n\n

We always eat idlis for breakfast)<\/p>\n\n\n\n

Maman : Mais les idlis sont bons pour la sant\u00e9.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(But idlis are good for health.)<\/p>\n\n\n\n

Papa : Moi, je voudrais un peu de c\u00e9r\u00e9ales, s\u2019il te pla\u00eet.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I would like some cereal, please.)<\/p>\n\n\n\n

Maman : Pardon, nous n\u2019avons plus de c\u00e9r\u00e9ales !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Sorry, we’re out of cereal!)<\/p>\n\n\n\n

Papa : Pourquoi est-ce que tu demandes alors ? Nous n\u2019avons pas le choix !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Why do you ask then? We have no choice!)<\/p>\n\n\n\n

Maman : Arr\u00eatez le sarcasme, s\u2019il vous pla\u00eet! <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Vous voulez le petit-d\u00e9jeuner ou pas ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Stop the sarcasm, please! <\/p>\n\n\n\n

Do you want breakfast or not ?)<\/p>\n\n\n\n

Papa : Bon… oui, deux idlis, s\u2019il te pla\u00eet.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Well… yes, two idlis, please.)<\/p>\n\n\n\n

Maman : Kumar et Sharmili, prenez les idlis en silence! <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Et puis, vous finissez vite votre devoir.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Kumar and Sharmili, take the idlis in silence! And then you finish<\/p>\n\n\n\n

quickly your duty.)<\/p>\n\n\n\n

 Vos notes ne sont pas bonnes! Travaillez bien sans bavarder !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

( Your grades are not good! Work well without chatting !)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 37. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Une famille fran\u00e7aise \u00e0 Paris<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

A French family in Paris<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Yoli : Bonjour, Fran\u00e7ois ! Est-ce que tu prends des c\u00e9r\u00e9ales ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Hello, Fran\u00e7ois! Do you take cereal?)<\/p>\n\n\n\n

Fran\u00e7ois : Non, je veux prendre un petit-d\u00e9jeuner typiquement fran\u00e7ais : du pain avec du beurre, du fromage, de la confiture et de la marmelade. Pour finir, je vais prendre du yaourt.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(No, I want to have a typical French breakfast:bread with butter, cheese, jam and marmalade. Finally, I’m going to have some yogurt).<\/p>\n\n\n\n

Yoli : Tu manges beaucoup ! Tu veux grossir ou quoi ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You eat a lot! Do you want to gain weight or what?)<\/p>\n\n\n\n

Fran\u00e7ois : Je ne peux pas manger comme toi ! Et alors, toi, qu\u2019est-ce que tu bois ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I can’t eat like you! And so, what do you do? drink ?)<\/p>\n\n\n\n

Yoli : Je bois de la boisson fra\u00eeche. Prends un jus d\u2019orange frais. C\u2019est d\u00e9licieux.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I drink cold drinks. Have a fresh orange juice. It is delicious.)<\/p>\n\n\n\n

Fran\u00e7ois : Non, je vais pr\u00e9parer un bon caf\u00e9 indien. Tu en veux ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(No, I’m going to prepare a good Indian coffee. Do you want some ?)<\/p>\n\n\n\n

Yoli : Oui merci, mais sans lait et sans sucre, s\u2019il te pla\u00eet.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Yes thank you, but without milk and without sugar, please.)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

Compr\u00e9hension des dialogues<\/mark><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n
\n\n\n\n
\n
Le\u00e7on 5. Notre Patrimoine p. 48 | Our Heritage<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 48 DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Mathieu : Senthil, o\u00f9 est-ce qu\u2019on ira demain ?<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Senthil, where are we going tomorrow?<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Senthil : Ce sera une surprise.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(It will be a surprise.)<\/p>\n\n\n\n

 Attendez jusqu\u2019\u00e0 demain ! Le lendemain devant le temple Gangaikonda Cholapuram<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Wait until tomorrow! The next day in front of the Gangaikonda Cholapuram temple.)<\/p>\n\n\n\n

Mathieu : Oh ! Que c\u2019est superbe ! Ce temple est plus beau que tous les monuments du monde ! Je le trouve formidable !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Oh! How superb! This temple is more beautiful than all the monuments of the world! I find it wonderful!)<\/p>\n\n\n\n

Senthil : Gangaikonda Cholapuram signifie \u00ab la ville de Chola qui re\u00e7oit l\u2019eau du Gange \u00bb. Rajendra 1er va au Bengale et rapporte de l\u2019eau du Gange. Ce temple est le signe de la victoire de Rajendra sur le roi du Bengale.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Gangaikonda Cholapuram means \u201cthe city of Chola which receives water from the Ganges\u201d. Rajendra I goes to Bengal and brings back water from the Ganges. This temple is the sign of Rajendra’s victory over the king of Bengal.)<\/p>\n\n\n\n

Val\u00e9rie : Mais dis-moi, pourquoi il n\u2019y a pas beaucoup de touristes ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(But tell me, why aren\u2019t there many tourists?)<\/p>\n\n\n\n

Senthil : C\u2019est vrai ! Mais, depuis quelques ann\u00e9es, gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019effort du gouvernement, on commence \u00e0 d\u00e9couvrir ce patrimoine.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(It\u2019s true! But, for several years, thanks to the effort of government, we are starting to discover this heritage.)<\/p>\n\n\n\n

Val\u00e9rie : Heureusement, nous avons la chance de visiter ce superbe temple ! Il faut \u00eatre sensible \u00e0 la beaut\u00e9 et aux belles sculptures de ce temple. Qui assure la conservation et l\u2019entretien ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Fortunately, we have the chance to visit this superb temple! You have to be sensitive to the beauty and beautiful sculptures of this temple. Who ensures conservation and maintenance?)<\/p>\n\n\n\n

Senthil : C\u2019est l\u2019Archaeological Survey of India, un organisme du gouvernement central.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(It is the Archaeological Survey of India, an organization of the central government.)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 49. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Devant le temple de Darasuram<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

In front of the Darasuram temple<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Mathieu : Incroyable ! Pourtant, il est plus petit que l\u2019autre temple, n\u2019est-ce pas ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Incredible! However, it is smaller than the other temple, isn’t it?)<\/p>\n\n\n\n

Val\u00e9rie : Oui, mais il est aussi prodigieux que le temple de Gangaikonda Cholapuram.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Yes, but it is as prodigious as the Gangaikonda temple Cholapuram.)<\/p>\n\n\n\n

Mathieu : D\u00e8s notre retour en France, nous parlerons \u00e0 tout le monde de ces merveilles. Nous conseillons \u00e0 nos amis de les visiter. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(As soon as we return to France, we will talk to everyone about these wonders. We will advise our friends to visit them.)<\/p>\n\n\n\n

Senthil : Oui, absolument. Ces temples repr\u00e9sentent un t\u00e9moignage exceptionnel de l\u2019architecture de la dynastie Chola et de la civilisation tamoule.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Yes, absolutely. These temples represent the exceptional architecture of the Chola dynasty and the Tamil civilization.)<\/p>\n\n\n\n

Mathieu : Nous les visiterons encore une fois l\u2019ann\u00e9e prochaine.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(We will visit them again next year.)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

Compr\u00e9hension des dialogues<\/mark><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n
\n\n\n\n
\n
Le\u00e7on 6. Ma vie quotidienne ! p. 59 | My daily life<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 59. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Une femme mari\u00e9e parle de ses activit\u00e9s quotidiennes<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

A married woman talks about her daily activities<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Je fais comme tout le monde ! Je me l\u00e8ve \u00e0 5h30.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I do like everyone else! I get up at 5:30 a.m.)<\/p>\n\n\n\n

D\u2019abord, je me brosse.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(First, I brush myself.)<\/p>\n\n\n\n

 Ensuite, je prends une douche et je me pr\u00e9pare.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Then I take a shower and I get ready.)<\/p>\n\n\n\n

 Je fais le m\u00e9nage et je pr\u00e9pare le petit-d\u00e9jeuner ! Enfin, je prends un bon caf\u00e9.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I clean and make breakfast! Finally, I have a good coffee)<\/p>\n\n\n\n

 Mon mari part au travail \u00e0 8h.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(My husband leaves for work at 8am)<\/p>\n\n\n\n

 Puis, je m\u2019occupe de mon fils.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Then, I take care of my son)<\/p>\n\n\n\n

 Je d\u00e9pose mon fils \u00e0 l\u2019\u00e9cole \u00e0 9h.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I put my son to school at 9am.)<\/p>\n\n\n\n

 Et ensuite, je range la maison.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(And then I tidy the house)<\/p>\n\n\n\n

 A 11h, je commencerai \u00e0 pr\u00e9parer le d\u00e9jeuner.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(At 11 a.m., I will start preparing Lunch. )<\/p>\n\n\n\n

 Mes beaux-parents prennent leur d\u00e9jeuner \u00e0 13h et moi \u00e0 13h30.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(My in-laws have lunch at 1 p.m. and I at 1:30 p.m. )<\/p>\n\n\n\n

 Je ferai une petite sieste.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I will take a little nap \ud83d\ude34) <\/p>\n\n\n\n

 Je me rends \u00e0 l\u2019\u00e9cole pour amener mon enfant \u00e0 16h.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I go to school to bring my child at 4 p.m.) <\/p>\n\n\n\n

 Il boit un verre de lait et il part jouer avec ses amis de la rue.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(He drinks a glass of milk \ud83e\udd5b and he goes to play with his street friends.) <\/p>\n\n\n\n

 Il y a un petit magasin de l\u00e9gumes et de fruits pr\u00e8s de chez moi.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(There is a small vegetable and fruit store near my house. )<\/p>\n\n\n\n

 Tous les soirs, j\u2019y ach\u00e8te des l\u00e9gumes et des fruits frais.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Every evening, I buy fresh vegetables and fruits there. )<\/p>\n\n\n\n

 Quelquefois, je me prom\u00e8ne dans ma rue.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Sometimes I walk down my street. )<\/p>\n\n\n\n

 En attendant le retour de mon mari, je pr\u00e9parerai le d\u00eener.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(While waiting for my husband to return, I will prepare dinner \ud83e\udd58)<\/p>\n\n\n\n

 Mon mari rentre \u00e0 19h. Avant le repas, mon fils finira son devoir.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(My husband comes home at 7 p.m. Before dinner \ud83c\udf72, my son will finish his homework.) <\/p>\n\n\n\n

 Nous prendrons ensemble notre d\u00eener \u00e0 20h.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(We will have our dinner together at 8p.m.)<\/p>\n\n\n\n

Apr\u00e8s le repas, mes beaux-parents et mon fils vont se coucher. Moi, je vais au lit seulement \u00e0 22h.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(After the meal, my in-laws and my son go to bed. I only go to bed at 10 p.m.)<\/p>\n\n\n\n

Ah ! Mon dieu ! Quelle journ\u00e9e charg\u00e9e !<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Ah! My God ! What a busy day!)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 60 . DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Un jeune ouvrier parle de sa journ\u00e9e !<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

A young worker talks about his day !<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Je me l\u00e8ve \u00e0 5h et je me brosse. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I get up at 5 a.m. and brush myself)<\/p>\n\n\n\n

Je m\u2019 entra\u00eene et je fais du yoga une heure. Puis je me lave et je me pr\u00e9pare. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I work out and do yoga for an hour. Then I take bath and I get ready)<\/p>\n\n\n\n

J\u2019aurai juste le temps de prendre une tasse de th\u00e9. Je dois partir au bureau \u00e0 7h.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I’ll just have time for a cup of tea. I have to go to the office at 7)<\/p>\n\n\n\n

J\u2019ai une heure de moto \u00e0 faire pour y arriver. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I have an hour of motorbike riding to get there)<\/p>\n\n\n\n

Nous ne commen\u00e7ons pas \u00e0 travailler avant 9h. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(We don’t start working before 9 a.m.)<\/p>\n\n\n\n

Et j\u2019aurai le temps de prendre le petit-d\u00e9jeuner avec mes coll\u00e8gues \u00e0 la cantine de notre bureau. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(And I will have time to have breakfast with my colleagues in the canteen in our office)<\/p>\n\n\n\n

On n\u2019y trouvera presque que des employ\u00e9s. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Almost all the employees will not be found there)<\/p>\n\n\n\n

On y paie seulement 10 roupies pour un bon petit-d\u00e9jeuner. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You only pay 10 rupees there for a good breakfast)<\/p>\n\n\n\n

Nous y prenons notre d\u00e9jeuner \u00e0 13h. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(We have our lunch there at 1p.m.)<\/p>\n\n\n\n

C\u2019est un d\u00e9jeuner somptueux \u00e0 15 roupies. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(It’s a sumptuous lunch at 15 rupees)<\/p>\n\n\n\n

\u00c0 14h nous recommen\u00e7ons le travail et nous restons au bureau jusqu\u2019\u00e0 17h. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(At 2 p.m. we start work again and we stay in the office until 5p.m.)<\/p>\n\n\n\n

Je rentre \u00e0 la maison \u00e0 18h. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I get home at 6 p.m.)<\/p>\n\n\n\n

Je fais du jogging dans le parc et puis je prends le d\u00eener. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I jog in the park and then I take dinner)<\/p>\n\n\n\n

Apr\u00e8s le d\u00eener, je regarderai un film tamoul \u00e0 la t\u00e9l\u00e9 et enfin je me coucher \u00e0 23h.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(After dinner, I will watch a Tamil movie on TV and finally go to bed at 11 p.m.)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

Compr\u00e9hension des dialogues<\/mark><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n
\n
Le\u00e7on 7. Faire des achats. p. 69 | Make purchases<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 69 . DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Au rayon de parfums<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

In the perfume aisle<\/mark><\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : Bonjour madame, est-ce que je peux vous aider ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(The saleswoman: Hello ma’am, can I help you?)<\/p>\n\n\n\n

La cliente : Oui, j\u2019ai achet\u00e9 hier un parfum que je n\u2019aime pas du tout. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(The customer: Yes, I bought a perfume yesterday that I don’t like at all. <\/p>\n\n\n\n

Je voudrais acheter un nouveau parfum, s\u2019il vous pla\u00eet.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I would like to buy a new perfume, please.)<\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : Oui, bien s\u00fbr madame. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Yes, of course ma’am)<\/p>\n\n\n\n

C\u2019est pour vous ? Ou, vous voulez l\u2019offrir \u00e0 quelqu\u2019un ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Is it for you ? Or, Do you want to give it to someone?)<\/p>\n\n\n\n

La cliente : Non, c\u2019est pour une amie. Je veux lui offrir.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(No, it\u2019s for a friend. I want to give it to her)<\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : Voil\u00e0, c\u2019est Opium d\u2019Yves Saint Laurent. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(There you go, it\u2019s Opium by Yves Saint Laurent)<\/p>\n\n\n\n

Vous voulez l\u2019essayer ? (Apr\u00e8s un instant) Non… ? \u00c7a ne vous pla\u00eet pas ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You want to try it? (After a moment) No… ? Don’t you like it?)<\/p>\n\n\n\n

La cliente : Non, c\u2019est trop fort. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(No, it\u2019s too strong)<\/p>\n\n\n\n

Je voudrais un parfum qui est subtil, qui n\u2019est pas trop fort, qui est frais mais qui dure toute la journ\u00e9e.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I would like a perfume that is subtle, that is not too strong, is fresh but lasts all day)<\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : Voil\u00e0, un nouveau parfum d\u2019Herm\u00e8s.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Here it is, a new perfume from Herm\u00e8s)<\/p>\n\n\n\n

La cliente : Ah, oui, c\u2019est du paradis ! C\u2019est unique ! Je vais le prendre.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Ah, yes, it\u2019s heaven! It\u2019s unique! I’ll take it)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 70 . DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Au rayon \u00e9lectrom\u00e9nager<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

In the household appliances department<\/mark><\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : Monsieur ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(The saleswoman: Sir?)<\/p>\n\n\n\n

Le client : Euh…je cherche un ordinateur personnel. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(The customer: Um…I’m looking for a personal computer)<\/p>\n\n\n\n

Mon ordinateur vient de tomber en panne. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(My computer just broke down)<\/p>\n\n\n\n

J\u2019ai chang\u00e9 la RAM la semaine derni\u00e8re mais sans r\u00e9sultat. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I changed the RAM last week but without result)<\/p>\n\n\n\n

Mon fr\u00e8re m\u2019a conseill\u00e9 le Mac. Qu\u2019en pensez-vous ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(My brother recommended the Mac to me. What do you think ?)<\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : D\u2019abord, dites-moi, c\u2019est pour quelle utilisation ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(First, tell me, what is it used for?)<\/p>\n\n\n\n

Le client : Principalement pour le traitement de texte et pour surfer sur internet.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Mainly for word processing and surfing on the Internet)<\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : Bon alors, je vous conseillerai le Dell qui est simple et en m\u00eame temps plus performant.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Well then, I will recommend the Dell which is simple and at the same time more efficient)<\/p>\n\n\n\n

Le client : \u00c7a fait combien ? <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(How much is that?)<\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : L\u2019ensemble ordinateur avec \u00e9cran, souris, clavier, logiciel de traitement de texte co\u00fbte 45000 roupies.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(The computer set with screen, mouse, keyboard, software word processor costs 45000 rupees)<\/p>\n\n\n\n

Le client : Est-ce que l\u2019imprimante est comprise dans le prix?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Is the printer included in the price?)<\/p>\n\n\n\n

La vendeuse : Ah non, monsieur, l\u2019imprimante \u00e0 laser co\u00fbte 6900 roupies.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Oh no, sir, the laser printer costs 6900 rupees)<\/p>\n\n\n\n

Le client : Ecoutez, je vais r\u00e9fl\u00e9chir et discuter avec mon fr\u00e8re. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Listen, I’m going to think and discuss with my brother)<\/p>\n\n\n\n

Et puis, je reviendrai.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(And then, I will come back)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

Compr\u00e9hension des dialogues<\/mark><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n
\n\n\n\n
\n
Le\u00e7on 8. Les moyens de transport p.79 | Means of transport<\/strong><\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 79. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Deux coll\u00e8gues se rencontrent \u00e0 la station de m\u00e9tro<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

Two colleagues meet at the metro station<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Yves : Quelle surprise ? Tu es venu en m\u00e9tro ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(What surprise? Did you come by metro?)<\/p>\n\n\n\n

Bernard : Oui\u2026 j\u2019ai pris le m\u00e9tro ce matin. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Yes\u2026 I took the metro this morning)<\/p>\n\n\n\n

Tu vois, j\u2019ai vendu ma voiture. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You see, I sold my car)<\/p>\n\n\n\n

J\u2019ai toujours eu des probl\u00e8mes avec elle. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I always had problems with it)<\/p>\n\n\n\n

J\u2019ai d\u00e9pens\u00e9 beaucoup d\u2019argent pour sa r\u00e9paration. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I spent  a lot of money for its repair)<\/p>\n\n\n\n

C\u2019est pourquoi, j\u2019ai pris la d\u00e9cision de vendre la voiture. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(That\u2019s why I took the decision to sell the car)<\/p>\n\n\n\n

Yves : Tu vas acheter une nouvelle voiture ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Are you going to buy a new car?)<\/p>\n\n\n\n

Bernard : Umm\u2026 pas imm\u00e9diatement. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Umm\u2026 not immediately)<\/p>\n\n\n\n

La circulation m\u2019\u00e9nerve. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Traffic annoys me)<\/p>\n\n\n\n

J\u2019ai mal au dos. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I have  Back ache)<\/p>\n\n\n\n

Alors, j\u2019ai d\u00e9cid\u00e9 de prendre le m\u00e9tro ou l\u2019autobus. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(So, I decided to take the metro or the bus)<\/p>\n\n\n\n

Et toi, comment est-ce que tu te rends au bureau ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(And you,  how do you get to the office?)<\/p>\n\n\n\n

Yves : Moi, je vais \u00e0 bicyclette.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Me, I go by bike\/ cycle) <\/p>\n\n\n\n

Bernard : A bicyclette ? Ce n\u2019est pas dangereux ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(On a bicycle? Is it not dangerous ?)<\/p>\n\n\n\n

Yves : Non, pas du tout ! La bicyclette est un bon exercice ! <\/strong><\/p>\n\n\n\n

 (No, not at all! Cycling is a good exercise!)<\/p>\n\n\n\n

Bernard : Moi, j\u2019aurai peur de prendre la bicyclette au bureau.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Me, I would be afraid to take the bicycle to the office)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 80. DIALOGUES <\/span><\/strong><\/p>\n\n\n\n

A la gare Mambalam<\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

At Mambalam station<\/mark><\/p>\n\n\n\n

Vikram : Pourquoi? Il y a tant de monde \u00e0 la gare aujourd\u2019hui?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Why are there so many people at the station today?)<\/p>\n\n\n\n

Mukesh : Vous ne savez pas ? <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(You don\u2019t know?)<\/p>\n\n\n\n

Tu n\u2019as pas lu le journal ? <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Haven’t you read the newspaper?)<\/p>\n\n\n\n

Les syndicalistes ont annonc\u00e9 la gr\u00e8ve aujourd\u2019hui. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(The trade unionists have  announced the strike today)<\/p>\n\n\n\n

Donc, il n\u2019y aura pas d\u2019autobus.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(So there will be no buses)<\/p>\n\n\n\n

Vikram : Avec cette foule, comment peut-on monter dans le train ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(With this crowd, how can we board the train)<\/p>\n\n\n\n

Mukesh : Oui, ce sera difficile.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Yes, it will be difficult)<\/p>\n\n\n\n

 Mais tu dois monter n\u2019importe comment pour arriver au bureau \u00e0 l\u2019heure.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(But you have to climb anyway to  arrive at the office on time)<\/p>\n\n\n\n

Vikram : Je vais appeler un taxi pour aller au bureau. Tu viens avec moi ?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I will call a taxi to go to the office. You come with me ?)<\/p>\n\n\n\n

Mukesh : Moi, j\u2019ai d\u00e9j\u00e0 essay\u00e9 de r\u00e9server un taxi. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I already tried to book a taxi)<\/p>\n\n\n\n

A cause de la gr\u00e8ve, il n\u2019y a aucun taxi. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(Because of the strike, there are no taxis)<\/p>\n\n\n\n

C\u2019est trois fois plus cher.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(It’s three times more expensive)<\/p>\n\n\n\n

Vikram : Alors, ce n\u2019est pas la peine d\u2019aller au bureau aujourd\u2019hui. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(So, there\u2019s no point going to the office today)<\/p>\n\n\n\n

Je vais rentrer chez moi<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I will go home)<\/p>\n\n\n\n

Mukesh : Moi, je dois me rendre au bureau. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(I have to go to the office)<\/p>\n\n\n\n

Nous avons un rendez-vous important avec une d\u00e9l\u00e9gation fran\u00e7aise \u00e0 11h. <\/strong><\/p>\n\n\n\n

(We have an important meeting with a French delegation at 11 a.m.)<\/p>\n\n\n\n

C\u2019est moi qui fais une pr\u00e9sentation.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

(It’s me who makes a presentation)<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n

Compr\u00e9hension des dialogues<\/mark><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n
\n\n\n\n

\u2014- Supported by R. DAKSHIN ADITHIYA (dakraja1401@gmail.com<\/a>) <\/mark><\/strong><\/p>\n\n\n\n

\"\"<\/figure>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 1.  Kumar : Tiens, Vivek ! Bonsoir !  (Hey, Vivek! Good evening !) Vivek : Bonsoir, Kumar. Comment \u00e7a va ?  (Good evening, Kumar. How are you ?) Kumar : Tr\u00e8s bien, et toi ? (Very good, and you?) Vivek : Bien ! Je te pr\u00e9sente […]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"11th Dialogues","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[22],"tags":[],"class_list":["post-952","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-11th"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"yoast_head":"\n11th \u2022 Dialogues - https:\/\/frenchlafail.com\/home\/<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"11th \u2022 Dialogues - https:\/\/frenchlafail.com\/home\/\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 1.  Kumar : Tiens, Vivek ! Bonsoir !  (Hey, Vivek! Good evening !) Vivek : Bonsoir, Kumar. Comment \u00e7a va ?  (Good evening, Kumar. How are you ?) Kumar : Tr\u00e8s bien, et toi ? (Very good, and you?) Vivek : Bien ! Je te pr\u00e9sente […]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"https:\/\/frenchlafail.com\/home\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-04-28T15:08:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-05-05T09:27:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/img_2307-1-1024x429.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"frenchlafail\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"frenchlafail\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"18 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/\",\"url\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/\",\"name\":\"11th \u2022 Dialogues - https:\/\/frenchlafail.com\/home\/\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/img_2307-1-1024x429.jpg\",\"datePublished\":\"2024-04-28T15:08:18+00:00\",\"dateModified\":\"2024-05-05T09:27:44+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/#\/schema\/person\/3f68c1201beeba5ed366f2c4f4f154ae\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/i0.wp.com\/frenchlafail.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/img_2307-1.jpg?fit=2000%2C838&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\/\/i0.wp.com\/frenchlafail.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/img_2307-1.jpg?fit=2000%2C838&ssl=1\",\"width\":2000,\"height\":838},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"11th \u2022 Dialogues\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/\",\"name\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/home\/\",\"description\":\"(If you are a college or school french student seeking assistance with learning French at the last minute before an exam ... Email me all of your inquiries : frenchlafail@gmail.com) \u2022 FREE! FREE! FREE!\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/#\/schema\/person\/3f68c1201beeba5ed366f2c4f4f154ae\",\"name\":\"frenchlafail\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1a960eff21b966dec38d6c190a77e239?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1a960eff21b966dec38d6c190a77e239?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"frenchlafail\"},\"url\":\"https:\/\/frenchlafail.com\/author\/frenchlafail\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"11th \u2022 Dialogues - https:\/\/frenchlafail.com\/home\/","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"11th \u2022 Dialogues - https:\/\/frenchlafail.com\/home\/","og_description":"TAMILNADU STATE BOARD | 11th STD FRENCH | Page 1.  Kumar : Tiens, Vivek ! Bonsoir !  (Hey, Vivek! Good evening !) Vivek : Bonsoir, Kumar. Comment \u00e7a va ?  (Good evening, Kumar. How are you ?) Kumar : Tr\u00e8s bien, et toi ? (Very good, and you?) Vivek : Bien ! Je te pr\u00e9sente […]","og_url":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/","og_site_name":"https:\/\/frenchlafail.com\/home\/","article_published_time":"2024-04-28T15:08:18+00:00","article_modified_time":"2024-05-05T09:27:44+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/img_2307-1-1024x429.jpg"}],"author":"frenchlafail","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"frenchlafail","Est. reading time":"18 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/","url":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/","name":"11th \u2022 Dialogues - https:\/\/frenchlafail.com\/home\/","isPartOf":{"@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/img_2307-1-1024x429.jpg","datePublished":"2024-04-28T15:08:18+00:00","dateModified":"2024-05-05T09:27:44+00:00","author":{"@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/#\/schema\/person\/3f68c1201beeba5ed366f2c4f4f154ae"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/frenchlafail.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/img_2307-1.jpg?fit=2000%2C838&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/frenchlafail.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/img_2307-1.jpg?fit=2000%2C838&ssl=1","width":2000,"height":838},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/11th-dialogues\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/frenchlafail.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"11th \u2022 Dialogues"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/#website","url":"https:\/\/frenchlafail.com\/","name":"https:\/\/frenchlafail.com\/home\/","description":"(If you are a college or school french student seeking assistance with learning French at the last minute before an exam ... Email me all of your inquiries : frenchlafail@gmail.com) \u2022 FREE! FREE! FREE!","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/frenchlafail.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/#\/schema\/person\/3f68c1201beeba5ed366f2c4f4f154ae","name":"frenchlafail","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/frenchlafail.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1a960eff21b966dec38d6c190a77e239?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1a960eff21b966dec38d6c190a77e239?s=96&d=mm&r=g","caption":"frenchlafail"},"url":"https:\/\/frenchlafail.com\/author\/frenchlafail\/"}]}},"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/952"}],"collection":[{"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=952"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/952\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1190,"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/952\/revisions\/1190"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=952"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=952"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/frenchlafail.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=952"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}